Translation of "fatto che ci" in English


How to use "fatto che ci" in sentences:

Hai qualche problema col fatto che ci teniamo la puttana?
Do you have some problem with us holding onto that whore?
Quella promessa si basava sul fatto che ci fosse completa trasparenza tra noi.
That promise was based on the premise that we were both being honest with each other.
Il fatto che ci siano molte risposte giuste alla domanda "che cos'è il cibo?"
The fact that there are many right answers to the question, "What is food?"
Ma credo finché non si sarà abituata al fatto che ci sia...... unanuovamamma.
I guess until she gets used to the fact that there's...::: a new mom:
E per la manodopera,.....apprezzo molto il fatto che ci abbiate perso tempo, ma.....quando uno ha a che fare con dei gemelli che litigano,.....si deve chiedere quanto tempo hanno perso per litigare.
And, ah... about the labour... I appreciate that you boys have done some real time on this... of course, a man's gotta ask when he's workin' with twins - especially a bickering' pair - how much working' was fightin'? He got that right.
E il fatto che ci sia scritto " Replica" sulle vostre pistole e che invece ci sia " Desert Eagle punto cinque zero" scritto sulla mia dovrebbe far precipitare di colpo te e le tue palle nel tuo buco nero.
The fact that you've got " Replica" written on the side of your gun and the fact that I've got " Desert Eagle.50" written on the side of mine should precipitate your balls into shrinking, along with your presence.
Cioè, so di volere che lui pensi a me come a suo padre, ma il fatto che ci sia una possibilità che lui sia davvero... mio figlio biologico... è difficile da accettare.
I mean, I know I want him to think of me like a father. But the fact that there's an outside chance that he could really be my actual... biological son... is very difficult for me.
(Rick) Prima di affrontare l'argomento di questo incontro, un accenno al fatto che ci hanno rubato l'auto ieri sera.
Before I get to why we're here, I know that many of you have heard we had our car stolen last night.
Si prepari al fatto che ci sono cose che sulle prime non capirà.
You'll have to accept that there are certain things you won't understand right away.
Il fatto che ci siamo trovati di fronte a un mutante?
If we've stumbled upon a mutant?
Non mi piace il fatto che ci stia guardando.
I don't like that he's watching us.
Gia', incluso il fatto che ci servono soldi.
Yeah, including the fact that we need some money coming in.
Ha annotato tutto cio' che abbiamo fatto, che ci siamo detti.
You were writing down everything we did, everything we talked about.
Esatto, e... il fatto che ci possa essere qualcuno con cui attraversarlo.
Mm, and, uh... Someone to walk through it with?
Il fatto che ci siano cosi' tante persone, questa sera, non ci rende irritabili e calustrofobici, ma ci rende...?
The fact that there are so many people here tonight doesn't make us cranky and claustrophobic. It makes us...?
Ma il fatto che ci siano cosi' tanti pinguini sull'isola, non lo rende facile.
But the fact there are so many penguins on the island doesn't make it easy.
Adoro il fatto che ci siamo riavvicinati di nuovo.
Look, I-I love that we've grown close again.
Mi preoccupa il fatto che ci stia pensando troppo.
I'm concerned that you are over thinking this one.
Non e' un segreto il fatto che ci siano elementi nei vostri servizi segreti e nelle vostre forze armate che hanno delle simpatie per Haqqani.
It's no secret that there are elements inside your intelligence service and armed forces who are sympathetic to Mr. Haqqani.
Senti, Chase, il fatto che ci siamo baciati non vuol dire nulla, ok?
No, chase, just because we kiss, It doesn't mean anything, ok?
Credo che il fatto che ci occupiamo di metaumani, in un certo senso renda tutto piu' semplice.
Made it all kind of clean. Like, the fact that they've got these powers
Il fatto che ci abbiamo girato intorno per quasi dieci anni senza mai arrivare a tagliare il traguardo mi fa pensare che abbiamo fatto bene a darci un taglio in passato.
The fact that we went 'round and 'round for the best part of ten years... without ever making it across the finish line leads me to think... we did the best thing by ending it when we did.
E il fatto che ci abbiate provato invano per 10 anni indica che voi non lo siete!
The fact that you've been trying and failing for the past ten years tells me you are not.
Resta il fatto, che ci sono uomini che vogliono ucciderla, giusto?
However, there are people trying to kill her, right?
Capisco, dato che non hai visto cio' che e' successo li' dentro, che il fatto che ci fossero nazisti deve sembrarti strano.
I can see since you didn't see what happened inside, that the Nazis being there must look odd.
Il fatto che ci fossero tedeschi e' stata o una trappola preparata da me o una tragica coincidenza.
The Germans being there was either a trap set by me or a tragic coincidence. It couldn't be both.
Dobbiamo solo... confidare nel fatto che ci saremo sempre l'uno per l'altra, quando le cose si mettono male.
We just have to trust that we'll always be there for each other when times get tough.
Mi piace il fatto che ci sono tutti questi, come dire... angoli bui in questa... innocente apparenza.
I love the fact that there's all these, like, dark recesses in this innocent exterior.
Contavamo sul fatto che ci avresti aiutato a lasciare Nanchino.
We were counting on having you help us leave Nanking.
Il fatto che ci sia almeno un eroe che non ha nulla da nascondere mi rende felicissima.
I find it so refreshing that one hero doesn't have anything to hide.
Ricordate quel collage che ho fatto che ci ha aiutato a superare Katrina?
Remember that collage I made - that helped us get through Katrina?
E poi, non aiuta il fatto che ci sia un bambino in casa.
And then, um, it doesn't help that there's a... You know, a baby around.
Ma a giudicare dai residui di RDX e dal fatto che ci sono voluti due uomini per muovere quell'affare... hanno abbastanza C-4 da radere al suolo un'ambasciata, una sinagoga...
But judging from the RDX residue and the fact that it took two guys to move that thing, they've got enough C-4 to level an embassy, a synagogue.
Vedi, il cacciatore era cosi' impaziente di scoprire qualcosa sui misteriosi tatuaggi, che ha menzionato il fatto che ci fosse solo un'altra persona che li poteva vedere.
You see, the hunter was so eager to get to the bottom of his mystery tattoos that he mentioned there was only one other person who could see them.
Ecco perche' e' davvero fantastico il fatto che ci daremo tutti malati al lavoro domani, cosi' da potergli dare il nostro supporto.
That is why it's so great that we all called in sick to work tomorrow, so we could be in that courtroom to support him.
Inoltre, teniamo traccia del fatto che ci ha chiesto di non inviare comunicazioni di marketing diretto o di elaborare i Suoi dati in modo da poter rispettare la Sua richiesta in futuro.
We also keep a record of the fact that you have asked us not to send you direct marketing or to process your data so that we can respect your request in future.
Conserviamo altresì una registrazione del fatto che ci hai chiesto di non inviarti materiali di marketing diretto o di non sottoporre a trattamento i tuoi dati indefinitamente, così da rispettare la tua richiesta in futuro.
We also keep a record of the fact that you have asked us not to send you direct marketing or to process your data indefinitely so that we can respect your request in the future.
Il miracolo della nostra mente non sta nel fatto che ci permette di vedere il mondo così com'è.
The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is.
Anche se non siete d'accordo sul fatto che ci sia un imperativo morale nel farlo, ha senso economicamente.
Even if you don't agree that there's a moral imperative that we do it, it just makes economic sense.
Sono entrambi prova di quanto avesse ragione Voltaire quando parlava dei benefici del lavoro, e del fatto che ci salvi non da uno solo ma da tre mali.
They're actually both proof of how right Voltaire was when he talked about the benefits of work, and the fact that it saves us from not one but three great evils.
Non si tratta solo del fatto che ci sono molte più persone in posizioni intellettualmente impegnative.
And it's not just that we have many more people in cognitively demanding professions.
Beh, si scopre che c'è stato un grande turbinio di ipotesi all'interno della comunità medica negli anni sul fatto che ci sia qualcosa di fondamentalmente sbagliato su Golia, un tentativo di dare un senso a tutte quelle anomalie apparenti.
Well, it turns out that there's been a great deal of speculation within the medical community over the years about whether there is something fundamentally wrong with Goliath, an attempt to make sense of all of those apparent anomalies.
È molto più difficile incontrarli dove sono e rendersi conto del fatto che ci stavano provando.
It's a lot harder to meet them where they are and acknowledge the fact that they were trying.
Ora, 530 è molto di più di un atleta soltanto, e questo, in parte, è dovuto al fatto che ci sono molte più persone che si allenano oggi e che si allenano in modo più intelligente.
Now, 530 is a lot more than one, and that's partly because there are many more people training today and they're training more intelligently.
e ha aggiunto: "e il fatto che ci siano stati questi cambiamenti e queste trasformazioni non cancella i problemi cronici della nostra società, quelli che abbiamo imparato a vedere così bene mentre eravamo in prigione".
She said, "And the fact that there have been these shifts and changes doesn't erase the continuing problems in our society that we learned to see so well while we were in prison."
Ma se li prepari sperimentalmente al fatto che ci stiamo disgregando, che siamo sempre più diversi, allora diventeranno più razzisti, omofobi, vorranno eliminare i degenerati.
But if you prime them experimentally by thinking we're coming apart, people are getting more different, then they get more racist, homophobic, they want to kick out the deviants.
1.8639738559723s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?